• Description
  • Plus

ANGELIQUE KIDJO (Bénin) pour cette reprise de BELLA BELLO (Togo) en langue mina, parlée au Togo, Bénin et au Ghana.

PAROLE DE LA CHANSON:

Blewu yéé Blewu yéé
Bléwu yé mia da(é) apé lo
Bléwu yé é mia da(é) apé lo
Blewu

Blewu yéé Bléwu yéé
Bléwu yé mia da(é) apé lo
Bléwu yé mia da(é) apé lo
Blewu

Dɔdɔdɔ kpɔ meyɔ na azonlio
Blewu blewu kpɔ meyɔ na azonlio ???
Lanto asiké médo na ata dzo

Blewu Blewu
Mawu simé milé yakoe nya mia gbémégna wo
djito simé milé yakoe nya mia gbémégna wo

Minɔ ndzɔ mido gbéda
Minɔ ndzɔ mido gbéda

Gbénɔ kaka mégbé sékpé mayio
Gbénon kaka mégbé sékpé mayio

Bléwu yé mia da(é) apé lo
Bléwu yé mia da(é) apé lo
Blewu

Ce 11 nov 2018 à Paris , Kidjo a interprété Bléwu" de Bella Below la togolaise.

Beaucoup ignore que c'est au Togo que la Grande Bretagne et la France ont remporté la première bataille de la guerre sur les allemands. Il verra plus tard une partie de son territoire amputé de plus de 30 000 km2 appelé Togo britannique.

Personne n'en parle au Togo, aucune cérémonie encore moins un colloque d'historiens sur le sujet. Merci Angélique Kidjo d'avoir fait cet honneur au Togo.

Les paroles de cette chanson signifient en résumé qu'il faut de la patience pour rejoindre le village, ce qui est une métaphore. Entendez par là qu'il y a un paquet de soldats qui ne sont pas revenus du no man's land et la patience n'était plus un fin mot dans les tranchées !

Ce chant a une portée universelle.

Interprété par la " Pionnière de la musique togolaise "
Extrait de l'album " Denyigban"